OVERVIEW Power / S witch Mode Button
Power/Switch-Modus-T aste | Bouton
d'alimentation / de mode de commutation |
T ecla de encendido / modo de conmutación |
電源/切換模式鈕 | 电源/切换模式按钮 |
電源/スイ ッ チモー ドボタ ン |
|
1. Adonit Dash 4 x 1
2. USB-C Charger x 1 | USB-C Ladegerät x 1 |
Chargeur USB-C x 1 | Cargador USB-C x 1 |
USB-C 充電座 x 1 | USB-C 充电座 x 1 | USB-C
充電器 x 1 | |
3. User manual x 1 | Bedienungsanleitung x 1 |
Guide de l'utilisateur x 1 | Manual del
usuario x 1 | 說明書 x 1 | 说明书 x 1 | ユーザ
ー マ ニ ュア ル x 1 | |
4. Nib x 2 | F eder x 2 | Plume x 2 | Punta x 2 |
筆尖 x 2 | 笔尖 x 2 | ペ ン先x2 | |
Bedienungsanleitung | Guide de
l'utilisateur | Manual del usuario |
用戶指南 | 用户指南 | ユーザーマニ ュ ア ル
|
D
B
C
A
A
LED Indication Light (Power / S witch Mode)
LED-Anzeige | V oyant lumineux à LED | Luz
indicadora LED | LED 指示燈 | LED指示灯 |
LED表示 ラ イ ト | |
B
USB-C Charger Area
USB-C Ladezone | Zone du chargeur USB-C |
Area de cargador USB-C | USB-C 充電區 |
USB-C 充电区 | USB-C充電エ リ ア |
|
C
Replaceable Nib
Auswechselbare Spitze | Pointe remplaçable
| Punta reemplazable | 可替換筆頭 | 可替换
笔头 | 交換可能なペ ン先 |
|
D
PACKAGING LIST Verpackungsinhalt | Liste du contenu | Listado de contenido | 包裝淸單 | 包 装淸单 | パッケージ内 容 | | QUICK GUIDE Kurzanleitung | guide de consultation rapide | Guía rápida | 快速指南 | 快速指南 | クイックガ イド | | EN Switch between iPhone/iPad Devices
The green light (for all touchscreen) is
the default mode after turning the stylus
pen on. Press A again to switch to the
LED blue light (for the new iPad series).
* Please use the green light for 2017 iPad
series and earlier versions.
DE Umschalten zwischen iPhone /
iPad-Geräten
"Grünes Licht" (für alle T ouchscreens) ist
Überblick | Aperçu | Vista general | 總覽 | 总览 | 概要 | |
2
长按 A 键3秒,或是静置15分钟,触控笔及
录音功能同时关闭。
JP 電源を切 り ます
「A」 ボ タ ンを 3秒間押すか 、 15分間何も しな
いとスタイ ラスの 電 源 が オフ に なり ま す。
VN Tắt công tắc
AR ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ا فﺎﻘﻳ إ
User Manual Adonit Dash 4 1
EN Switch Off
Press the " A " button for 3 seconds or leave
idle for 15 minutes to turn off the stylus.
DE Ausschalten
Halten Sie die T aste " A " 3 Sekunden lang
gedrückt oder lassen Sie den Stift 15
Minuten lang inaktiv , um ihn auszuschalten.
FR Éteindre
Appuyez sur le bouton " A " pendant 3
secondes ou laissez inactif pendant 15
minutes pour éteindre le stylet.
ES Apagar
Pulse la tecla " A " durante 3 segundos o deje
el puntero inactivo durante 15 minutos para
apagarlo.
TW 關機
長按 A 鍵3秒,或是靜置15分鐘,觸控筆及
錄音功能同時關閉。
CN 关机
x1
Standardmodus nach dem Einschalten des
Eingabestifts. Drücken Sie erneut A, um auf
das blaue LED-Licht umzuschalten (für die
neue iPad-Serie).
* Bitte verwenden Sie das grüne Licht für
die iPad-Serie 2017 und frühere V ersionen. "
FR Changez entre le mode iPhone/iPad
lumière verte (pour tous les écrans tactiles)
est le mode par défaut après avoir allumé le
stylet. Appuyez à nouveau sur A pour passer
à la lumière bleue LED (pour la nouvelle
série d'iPad).
* V euillez utiliser la lumière verte pour la
série 2017 d'iPad et les v ersions antérieures.
ES Alterne entre modo iPhone/iPad
La luz verde (para todas las pantallas
táctiles) es el modo por defecto después de
encender el lápiz óptico. Pulse A de nuevo
para cambiar a la luz azul LED (para la
nueva serie de iPad).
* Por favor , utilice la luz verde para la serie
de iPad de 2017 y v ersiones anteriores.
TW 切換iPhone/iPad裝置
開機後為綠燈 (所有觸控螢幕皆可使用),再
按A鍵一次切換藍燈(新版iPad專用)。
*2017年及更早期的iPad,請切換成綠燈模
式。
CN 切换iPhone/iPad装置
开机后为绿灯 (所有触控萤幕皆可使用 ) ,再
按A键一次切换蓝灯 (新版iPad专用 ) 。
*2017年及更早期的iPad,请切换成绿灯模
式。
JP iPhone ま たは iPadの端末切 り 換え
ス タ イ ラ スの電源を入れた後 、 初期設定で緑
色 のライ ト ( 各タ ッチス ク リー ン用 ) が 表 示さ
れま す 。 Aボタ ンを 一度押す と LEDが青色(新
型iPad用)に切 り 換わ り ます 。
*2017年以前のiPadの場合 、 緑色のラ イ ト を
ご使 用く ださ い。
VN Chuyển đổi giữa thiết bị iPhone /
iPad
AR ﻲﻌﺿ و ﻦﻴﺑ ﻞﻳ ﺪﺒﺘﻟﺎﺑ ﻢ
ُ
ﻗ iPhone/iPad
EN Nib Replacement
T o remove the tip, unscrew it in a
counter-clockwise direction. Place the tip
upright facing upwards. The nib will
automatically slide out. Remo ve the old nib
then insert the new nib into the barrel of the
pen. Screw the tip back in a clockwise
direction to secure.
DE Wechseln der Spitze
Sie können Sie Spitze entfernen, indem Sie
sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.Halten
Sie die Spitze aufrecht nach oben.Die F eder
gleitet automatisch heraus.Entfernen Sie
die alte F eder und setzen Sie die neue F eder
in den Lauf des Stifts ein.Schrauben Sie die
Spitze im Uhrzeigersinn wieder auf, um sie
zu sichern.
FR Changement de la pointe
Pour retirer la pointe, dévissez-la dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre.Placez la pointe à la verticale vers
le haut.La pointe glisse automatiquement
vers l' extérieur .Retirez l'ancienne pointe,
puis insérez la nouvelle pointe dans le corps
3
¿Necesitas ayuda?
¿Tiene alguna consulta sobre el Adonit y la respuesta no está en el manual? Haga su consulta aquí. Proporcione una descripción clara y completa de su problema y su consulta. Cuanto mejor describa su problema y consulta, más fácil será para otros propietarios de Adonit proporcionarle una buena respuesta.
Número de preguntas: 0